Free Advertising Forums | Free Advertising Board | Post Free Ads Forum | Free Advertising Forums Directory | Best Free Advertising Methods | Advertising Forums

Free Advertising Forums | Free Advertising Board | Post Free Ads Forum | Free Advertising Forums Directory | Best Free Advertising Methods | Advertising Forums (http://www.freeadvertisingzone.com/index.php)
-   Guest Books Directory (http://www.freeadvertisingzone.com/forumdisplay.php?f=59)
-   -   Office 2007 Professional RUA - Repositorio Institu (http://www.freeadvertisingzone.com/showthread.php?t=1200990)

buisness5119 05-15-2011 08:09 AM

Office 2007 Professional RUA - Repositorio Institu
 
Residence Teaching Institutional Research Journals and Proceedings Help Glossary Author's rights FAQ`s Contact About RUA Statistics Sign on to: Receive email,Microsoft Office 2010 Professional Plus
updates My RUA
Edit Profile Title: Pragmatics and semiotics: the relevance of addressee expectations in the translation of newspaper texts
Authors: Samaniego Fernández, Eva
Keywords: Traducción
Periódicos
Textos periodísticos
Textos publicitarios
Pragmática
Semiótica
Issue Date: Nov-2001 Publisher: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa
Citation: SAMANIEGO FERNÁNDEZ, Eva. “Pragmatics and semiotics: the relevance of addressee expectations in the translation of newspaper texts”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 14 (Nov. 2001). ISSN 0214-4808,Office Ultimate 2007 Key, pp. 249-279
Abstract: Newspaper and advertising texts have traditionally been 'difficult children' for translation studies to deal with,Windows 7 Professional, mainly for one thing: they seem to be systematically norm-flouting. In fact, in traditional approaches,Office Professional 2007, they were customarily quoted as typical examples of 'free translation', 'unfaithfulness' or, in some cases, out right creation of a new text. Although it is true that these texts present certain translation peculiarities, this is by no means a random process of transfer where translators set their 'wild imagination' to work. Quite on the contrary,Office 2007 Professional, it is argued here that it is precisely these texts that demonstrate how systematically translators are capable of forecasting the average target recipient and of adapting the texts to reader expectations by fulfilling pragmatic and semiotic considerations in the process of transfer; these seem to be the two guiding parameters for the occurrence of 'translation incidences' in newspaper binomials. To prove this claim, we present the results obtained from a descriptive study carried out with a selection of semiotic and pragmatic factors on a corpus of newspaper texts published by The Guardian and their subsequent translations into Spanish, published by El Mundo.
URI:
ISSN: 0214-4808
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Appears in Collections:REV - RAEI - Nº 14 (November 2001)


All times are GMT. The time now is 09:41 PM.

Powered by vBulletin Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Free Advertising Forums | Free Advertising Message Boards | Post Free Ads Forum